EXPRESSIONS UTILES
à cause de Because of, due to
ah bon (?) oh really? I see
à la fois; at the same time
à la limite; at most, in a pinch
à la rigueur; of even, if need be
à la une front page news
à la vôtre ! cheers!
allons-y ! let's go!
à mon avis in my opinion
à peine hardly
à peu près about, approximately, nearly
a priori at first glance, in principle
à tes souhaits bless you
a vous de jouer it's up to you
au cas où just in case
au contraire on the contrary
au fait by the way
au fil over the course
au fil du temps over time
au fur et à mesure as, while
au lieu de instead of, rather than
avoir l'air de to look (like)
bien dans as peau content, comfortable, at ease with oneself
bien entendu of course, obviously
bien sûr of course
bière de garde beer on call
blague à part seriously, all kidding aside
Bon anniversaire ! Happy birthday
Bon appétit ! Enjoy your meal
Bon débarras ! Good riddance!
bon marché inexpensive, cheap
bon sang damn it
un bon rapport qualité-prix good value
ça alors how about that. my goodness
ça marche ok, that works
ça m'est complètement égal I don't care
ça m'est égal it's all the same to me
ça ne fait rien never mind, it doesn't matter
ça va (?) how's it going?, I'm fine
ça vaut le coup it's worth it
c'est it is
c'est-à-dire that is, i.e., I mean
c'est parti here we go, and we're off
c'est pas vrai ! no way!
ce n'est pas grave it doesn't matter, no problem
ce n'est pas terrible it's not that great
comme d'habitude, comme d'hab as usual
un coup de fil phone call
un coup d'il glance, quick look
d'ailleurs moreover, might I add
déjà vu already seen
de rien you're welcome
de trop too much / many
dis donc / dites donc wow, by the way
du coup as a result
du jour au lendemain overnight
du tout not / none at all
en effet indeed, that's right
en fait in fact
enfin well, I mean
enfin le bout de son nez finally showing up
enfoirés bastards
en retard late
entendre dire que to hear (it said) that
entendre parler de hear (someone talk) about
entre chien et loup at dusk, twilight
est-ce que (turns statement into question)
et j'en passe and that's not all
et patati et patata and so on and so forth
être en train de to be ___ing
faire cadeau to give (something), to let off easily
faire le pont make it a long weekend
fais gaffe watch out, be careful
fais voir let me see
figure-toi guess what, get this
'fin well, I mean
grâce à thanks to
il est it is
il faut it's necessary
il y a there is, there are
il y a quelque chose qui cloche something's amiss
J'arrive ! I'm on my way!
j'en passe et des meilleures and that's not all
J'en peux plus I can't take (it) any more
J'en va I am going
Je n'en reviens pas I can't believe it
Je n'y peux rein There's nothing I can do about it
Je n'y suis pour rien It's got nothing to do with me
je t'aime I love you
Liberté, Égalité, Fraternité France's motto
ma foi frankly, well, indeed
métro, boulot, dodo the rat race
n'est-ce pas ? right? isn't that so?
n'importe quoi whatever
oh là là oh dear, oh no
on fait ce que on peut we do what we can
on ne sait jamais you never know
on peut se tutoyer ? can we use "tu"?
On y va ? Shall we go? Ready?
Ouais Yeah
par contre whereas, on the other hand
par example for example, such as, oh my, well really?
pas de problème no problem
pas du tout not at all
pas mal not bad, quite a bit
pas terrible not that great, nothing special
pas toi-même on your own
plus ça change. . . the more things change
plus on a, plus on vout the more you have the more you want
prendre un décision to make a decision
qu'a cela ne tienne that doesn't matter
quand même anyway, really, finally
quand on parle du loup speak of the devil
que se passe-t-il ? what is going on?
revenons à nos moutons let's get back to the subject at hand
rien à voir nothing to do with
s'occuper de ses oignons minding your own business
sans blague seriously, all kidding aside
sans déconné no kidding
si ce n'est pas indiscret if it's not too personal a question
si tu veux if you will
tant mieux it's just as well, even better
tant pis oh well, too bad, tough
tel quel as is, just like that, mediocre
tenez here you go, there you are (formal)
tiens here you go, there you are (informal)
tout à coup all of a sudden
tout à fait absolutely, exactly
tout à fait par hasard quite by chance
tout à l'heure in a moment, a moment ago
tout au moins at least
tout de suite right away, immediately
tout d'un coup all at once
tu connais la musique you know the routine
tu m'etonnes tell me something I don't know
tu te rends compte ? can you imagine?
valoir le coup to be worth it
va-t-en go away
vis-à-vis (de) facing in relation to
Vive la France ! Long live France!
voici here it is's it
voilà there is, that's it